CERTIFICATS
đ€ Qu'est-ce que ces certificats ?
Qu'est-ce que les certificats dâĂ©tat civil ?
Les certificats dâĂ©tat civil sont des documents fournissant des informations sur vous et sur votre famille.
Les certificats dâĂ©tat civil sont :
le certificat de résidence, indiquant le lieu de votre habitation ;
le certificat dâĂ©tat de famille, indiquant les membres de votre famille ;
le certificat dâĂ©tat libre, indiquant que vous n'ĂȘtes pas mariĂ© ;
le certificat de citoyennetĂ©, indiquant que vous ĂȘtes un citoyen italien, si vous disposez de la citoyennetĂ© italienne ;Â
Les certificats dâĂ©tat civil sont des documents fournissant les informations principales sur lâĂ©tat dâune personne : il sâagit de lâacte de naissance, de lâacte de mariage et de lâacte de dĂ©cĂšs. Consultez les liens ci-dessous.
đ§ Certificats dâĂ©tat civil
đ§âđŒ Demande dâacte de naissance
đ Demande dâacte de mariage
â°ïž Demande dâacte de dĂ©cĂšs
đ Qu'est-ce que les authentifications et les lĂ©galisations ?
Qu'est-ce que les authentifications et les légalisations ?
Par le biais de lâauthentification, un employĂ© de la MunicipalitĂ© dĂ©clare que votre signature a Ă©tĂ© apposĂ©e sur un document se trouvant devant lui.Â
Lâauthentification de votre signature peut sâavĂ©rer nĂ©cessaire dans certains cas, par exemple :
Pour certaines dĂ©clarations concernant des faits et des conditions personnels. Ces dĂ©clarations peuvent ĂȘtre exigĂ©es par les banques ou les compagnies dâassurance.
Pour certaines demandes (appelées « instances ») que vous devez soumettre aux entités privées.
Pour dĂ©lĂ©guer une autre personne pour recevoir des avantages Ă©conomiques, comme pour toucher votre pension en cas dâimpossibilitĂ© de votre part.
Les légalisations :
Vous avez besoin dâune lĂ©galisation de tout document issu de votre pays dâorigine pour le rendre valable en Italie.Â
Si les documents Ă lĂ©galiser sont rĂ©digĂ©s dans une langue autre que lâitalien, ils doivent ĂȘtre accompagnĂ©s dâune traduction en italien. La traduction doit ĂȘtre certifiĂ©e en tant que conforme (câest-Ă -dire correspondante) au texte rĂ©digĂ© dans la langue Ă©trangĂšre.
Qui certifie la traduction ?Â
Une autoritĂ© diplomatique ou consulaire italienne certifie la traduction. Un traducteur officiel assermentĂ© (câest-Ă -dire habilitĂ©) par le Consulat en Italie du pays dâorigine peut aussi certifier la traduction.
La lĂ©galisation dâune photo dâidentitĂ© vous permet dâassurer lâidentitĂ© de la personne y figurant dessus. Vous pouvez faire lĂ©galiser votre photo dâidentitĂ© afin dâobtenir certains documents : par exemple, le passeport, le permis de chasse, le permis de pĂȘche, le port dâarmes.Â
Vous ne pouvez pas faire lĂ©galiser votre photo dâidentitĂ© en cas de besoin pour lâĂ©cole ou le sport.
Le bureau qui dĂ©livre les documents personnels dont vous avez besoin peut lĂ©galiser les photographies nĂ©cessaires, si vous soumettez la demande directement.Â
Pour demander la lĂ©galisation de la photo dâidentitĂ©, vous devez vous rendre au Bureau dâĂ©tat civil ou au guichet du bureau qui dĂ©livre le document dâidentitĂ© nĂ©cessaire. Vous devez vous munir de la photo dâidentitĂ© et dâune piĂšce dâidentitĂ© en cours de validitĂ©.
Les mineurs doivent sây rendre avec leur photo dâidentitĂ© et ĂȘtre accompagnĂ©s dâun adulte. Cet adulte doit ĂȘtre muni dâune piĂšce dâidentitĂ© en cours de validitĂ©.
Authentification des signatures
LĂ©galisation et traduction dâactes et de certificats Ă©trangers
âčïž Pour plus de renseignements, veuillez-vous adresser auprĂšs de lâURP ou consulter cette page.
URP - Bureau dâĂ©tat civil du Quartier SavenaÂ
đ Adresse: via Faenza, 4
âïž TĂ©l: 0512197435Â
đ§ E-mail: urpsavena@comune.bologna.it
đ Cliquez ici pour fixer un rendez-vousÂ
Horaires:
Le lundi, le mercredi et le vendredi de 8h15 Ă 13h00
Le mardi et le jeudi de 8h15 Ă 17h30
Fermé:
Le samedi, le dimanche, les jours fériés et le 4 octobre (le jour du patron San Petronio)